学记原文及翻译及解读拼音,《学记》原文全文及翻译解读!

本大部分第2段(全文第2段)

学记原文及翻译及解读拼音,《学记》原文全文及翻译解读!

【原文】

玉不琢,不成器①;人不学,不知道②。是故古之王者,建国君民,教学为先③。《兑命》④曰:“念终始典于学⑤”,其此之谓乎!

【解词】

①玉不琢,不成器:谓玉不经过玉肆玉工的雕刻,不能成为宝贵的玉器。这是一个譬喻的说法,在本段语境中,它暗喻优秀的青少年,不经过大学教师的教育,不能成为有用的人才。这个譬喻很重要,可惜两千年来被学者忽视了。

②人不学,不知道:意谓人不经过大学教师的教育,就不会知道历史上圣贤在经典中所讲的道理,民族传统的优秀的道德文化。这里的“人”,虽用的是一个广义的概念,但由于历史条件的限制,在大学教育尚不可能普及的情况下,只能是指极少数社会上层人家的子弟。这里的“学”字,不是表示“学习”的意思,而是表示“大学”的意思。如果将其理解作“学习”的“学”,则与譬喻玉肆工匠琢玉的情况不相协调了。既然玉不能不经玉肆玉工雕琢自琢成器,人当然也就不能不经过大学教师的教育而自学成才了。这是同样的道理。这句话从求学人学生的角度,表述了他们为什么要办学的理由。它也是本段的论点。

③教学为先:“教学”乃是学校最基本的活动,而“教学”是以有学校存在为前提的。表示在建国之初的语境中,这“教学”一词的意涵,实指学校而言。所谓“教学为先”,意谓把学校的事情,摆在各项政务的优先地位。

④《兑命》:《尚书》中的篇名。本文中3次引《兑命》文作证。

⑤典于学:“典”是一个多义词,在本文具体的语境中,表示“管”的意思。“于”,介词,介绍出动作行为所涉及的对象。“学”,本文具体的语境中用其名词性,表示学校义。所谓“典于学”,即管大学的事的意思。

【今译】

玉不经过玉肆玉工雕琢,就不能成为宝贵的玉器;优秀青少年不经过大学教师的教育就不能知道经典中圣贤所讲的道理。所以,古代的王者建立国家,统治人民,都是把办学的事摆在政务的优先位置。《尚书》的《兑命》篇说:“(王)自始至终不忘管学校的事”,大概说的就是这个意思吧!

【解读】

本段首句,通过“玉不琢,不成器”这个美丽的譬喻,引出所要表达的“人不学,不知道”即如玉青少年,如不经过大学教师的教育,就不知道经典中所载“圣人”所讲的道理,也就是我民族优秀传统文化博大精深的内涵的论点。从求学人“学生”的角度,论述了为什么要办大学的理由。

作者对本段论述的一个特别之处是,他的论述是以承认学生是学校的主人、主体地位为前提的。“君子”办学,固然有他自身“化民”的需要,但办学是以满足优秀青少年“知道”的要求为目的,更是他不可推卸的重大责任。还有一个很简单的道理,办学校如果没有学生,那就是一个空架子,毫无意义。

作者为证明自己论点的正确,列举了两条证据。一条是历史上的一些能建立自己王朝的有作为的王者,一般都重视办学的事例;二是商朝中兴的名王武丁,自始至终不忘记管学校事的典型事例,既有一般情况,又有典型事例,可谓用一部浓缩的中国古代教育史的精华,证明了优秀青少年有通过大学学得“道”论点的合理性。

............试读结束............

查阅全文加微信3231169

如来写作网gw.rulaixiezuo.com(可搜索其他更多资料)

本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 3231169@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。
如若转载,请注明出处:https://www.rulaiwenku.com/268436.html
(0)
上一篇 2022年11月30日
下一篇 2022年11月30日

相关推荐

搜索资料 全部分类 搜索教程
扫码关注

客服代找资料
加客服微信:3231169
私发想要资料的标题/关键词
快速代查找相关所有资料

如来写作网客服微信3231169

立即扫码添加我吧

微信咨询

客服代找资料
加客服微信:3231169
私发想要资料的标题/关键词
快速代查找相关所有资料

如来写作网客服微信3231169

立即扫码添加我吧

返回顶部