矛与盾文言文翻译及注释拼音,矛与盾文言文的翻译

误例:①误为“大意”:《南方日报》(2008年4月16日第1版)列举误例云,有报载文《哪个区你最爱?》,写道:“深明大意地说,自己住在罗湖,上班在福田……”

②误为“言不尽义”:1)焦虎三 胡小平 刘乐风在《中国西部》杂志(2007年第3期)载文《古老神秘的走廊西部族群的净土》,写道:“即使采用790部大书与浩瀚无边的文字来书写,也会显得言不尽义。”2)王东风在《中国翻译》杂志(2002年第5期)载文《归化与异化:矛与盾的交锋?》,文中称:“仲尼亦云:‘书不尽言,言不尽义’。”

③误例“义气用事”:1)单国友在《中国人大》杂志(2004年第23期)载文《打官司义气用事中途退庭 法院依法裁定作撤诉处理》。2)苏杰在《安徽税务》杂志(1995年第9期)载文《义气用事:糊涂;违章受罚,活该!》。

④误为“意尤未尽”:1)于洪涛在《都市晨报》(徐州日报社主办,2010年11月2日D3版)载文《游熊耳山大裂谷 品乡野美味》,写道:“意尤未尽的车友们不得不踏上回程。”2)陈志在《健康时报》(2006年4月20日,第9版)载文《走,打门球去》,说:“打下来总感觉意尤未尽。”

⑤误为“义蕴”:1)2013年中国汉字听写大会复赛第6场,现场选手听写错成“义蕴”。2)《甘肃日报》(2008年2月6日)载文《科学发展观的伦理义蕴》(原载于《哈尔滨工业大学学报》2007年第4期)。

⑥误为“应有之意”:1)陈林森(2011年2月5日)在新浪博客的博文《2011年1季度全国报纸错别字扫描》,写道:“《法制日报》(2011年3月11日),有文章称:‘合理规范、制度化约束都是必然选择,这是社会管理的应有之意’。”2)吴黛舒在《教育研究》(2002年7期)载文《教育理论原创的应有之意》。

⑦误为“重(争)意气”与“义气用事”:1)户华为在《光明日报》(2006年4月4日)载文《重意气轻是非的晚明清议》,写道:“明代士大夫还有一种风习,即争意气而不争是非。”此文章内容分析,此句应使用“争义气”。2)小单在《社区》杂志(2004年12期)载文《义气用事,撤诉后不能再起诉》,写道:“任晓娟与陈进因感情不和到法院起诉要求离婚,法庭如期开庭审理。”从内容上看,此文说的是有情绪,闹矛盾,不是讲义气,故应使用“意气用事”。

............试读结束............

查阅全文加微信3231169

如来写作网gw.rulaixiezuo.com(可搜索其他更多资料)

本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 3231169@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。
如若转载,请注明出处:https://www.rulaiwenku.com/323678.html
(0)
上一篇 2023年3月15日
下一篇 2023年3月15日

相关推荐

搜索资料 全部分类 搜索教程
扫码关注

客服代找资料
加客服微信:3231169
私发想要资料的标题/关键词
快速代查找相关所有资料

如来写作网客服微信3231169

立即扫码添加我吧

微信咨询

客服代找资料
加客服微信:3231169
私发想要资料的标题/关键词
快速代查找相关所有资料

如来写作网客服微信3231169

立即扫码添加我吧

返回顶部